PDA

Zobacz pełną wersję : PDF polski



foruser
22-12-2007, 18:34
Jak zmusić PDF do pisania polskich czcionek?
Pozdrawiam.

arek66
15-01-2008, 00:47
http://forum.joomla.pl/showthread.php?t=11167&highlight=pdf

zwiastun
15-01-2008, 05:55
Baj, baju, baj - podpowiedź Arka (Arki) nic nie da.
Będzie polskie wydanie, to będzie. Tymczasem nie ma. Nie chcę zniechęcać do testów i ćwiczeń, powtarzam wszako po raz enty - proszę się nie spodziewać od nas rozwiązywania problemów z Joomla 1.5 dopóty, dopóki nie wyjdzie stabilna wersja! Oczywiście, życzymy powodzenia w ćwiczeniach i z chęcią poczytamy o odkryciach doświadczonych użytkowników, jak coś rozwiązać!

arek66
16-01-2008, 00:09
Sorki, nie zauważyłem, że w nagłówku jest info, że sprawa dotyczy wersji 1.5. ja wykorzystałem poradę zwiastuna (zwiastunki) w wersji 1.3 i pomogło.

zwiastun
16-01-2008, 03:19
No, no, no - zwiastunką to ja na pewno nie jestem!

foruser
21-01-2008, 21:46
Ej...
Bo już się rozmarzyłem...
Inteligentna, młoda, lekko złośliwa i w dodatku znająca Joomlę...
To byłby ideał.
Nie musiała by nawet być piękna!

A tu taka przykra niespodzianka :mad:

Qbik
23-02-2008, 15:09
w wersji 1.5.1 z ogonkami jest ok

Macie jednak sposób na obrazki żeby się normalnie wyświetlały w PDFie??

pioruncr
23-02-2008, 17:31
Baj, baju, baj - podpowiedź Arka (Arki) nic nie da.
Będzie polskie wydanie, to będzie. Tymczasem nie ma. Nie chcę zniechęcać do testów i ćwiczeń, powtarzam wszako po raz enty - proszę się nie spodziewać od nas rozwiązywania problemów z Joomla 1.5 dopóty, dopóki nie wyjdzie stabilna wersja! Oczywiście, życzymy powodzenia w ćwiczeniach i z chęcią poczytamy o odkryciach doświadczonych użytkowników, jak coś rozwiązać!
No to jestem nieco zdziwiony tą wypowiedzią. Po pierwsze dlatego że wersja stabilna już jest, po drugie dlatego że społeczności obiecane było tłumaczenie w momencie gdy ta wersja stabilna się pokaże czyli jakiś miesiąc wstecz. Rozumiem że według Zwiastuna obecna wersja nie jest stabilna i jak to było w innym poście pomoc będzie udzielalana dopiero od wersji 1.5.2.
Nie rozumiem jednka dlaczego Zwiastun lub ktokolwiek inny nie powie wprost: tłumaczenia nie będzie do czasu ukazania się wersji 1.5.2. Byłoby to bardziej uczciwe niż zapewnianie o tym że tłumaczenie już istnieje, jest testowana, będzie wkrótce, pozostały ostatnie szlify i tak mijają kolejne dni, tygodnie, potem może miesiące. Bo tak naprawdę to nikt chyba na razie nie wie kiedy ta wersja 1.5.2 się pojawi i czy aby napewno będzie na tyle stabilna by zadowolić Zwiastuna i tłumaczy.

inkos
23-02-2008, 17:50
Rozumiem że według Zwiastuna obecna wersja nie jest stabilna i jak to było w innym poście pomoc będzie udzielalana dopiero od wersji 1.5.2.
Poczytaj forum.joomla.org to z pewnością będziesz bardziej "na czasie" z informacjami o Joomla! 1.5 :) Jak zapewne zauważyłeś w kilka dni po wydaniu wersji "stable" pojawiła się pierwsza poprawka na której prawdopodobnie się nie skończy i wkrótce powstanie kolejna. A taka zmiana to też czasami aktualizacja tłumaczenia paczki lokalizacyjnej. :)

Byłoby to bardziej uczciwe niż zapewnianie o tym że tłumaczenie już istnieje, jest testowana, będzie wkrótce, pozostały ostatnie szlify i tak mijają kolejne dni, tygodnie, potem może miesiące.
Tłumaczenie już jest i wymaga testów aby po publikacji nie pojawiło się nagle na tym forum kilkaset wątków pod tytułami: tutaj macie literówke, kto to tłumaczył itp. ;) Owszem wszystkiego nie da się uniknąć tłumacząc prawie 150 plików itp.

Bo tak naprawdę to nikt chyba na razie nie wie kiedy ta wersja 1.5.2 się pojawi i czy aby napewno będzie na tyle stabilna by zadowolić Zwiastuna i tłumaczy.
Chcesz naprawdę pomóc. Zapoznaj się z zasobami joomla.org na temat Joomla 1.5.x i zadeklaruj że przetłumaczysz jakiś fragment pomocy. Z taką deklaracją zgłoś się do Zwiastuna lub Viking-a aby nie powielać wykonanej już przez kogoś pracy. A nie tylko pisz kolejne posty w różnych wątkach na tym forum z żądaniami i niewybrednymi atakami w kierunku grupy tłumaczy którzy ciężko pracują abyś mógł potem z tego korzystać za darmo. :)

pioruncr
23-02-2008, 19:53
Poczytaj forum.joomla.org to z pewnością będziesz bardziej "na czasie" z informacjami o Joomla! 1.5 :) Jak zapewne zauważyłeś w kilka dni po wydaniu wersji "stable" pojawiła się pierwsza poprawka na której prawdopodobnie się nie skończy i wkrótce powstanie kolejna. A taka zmiana to też czasami aktualizacja tłumaczenia paczki lokalizacyjnej. :)
Co do tego że są poprawki tak szybko to się wcale nie dziwię. Jak wyszła pierwsza wersja Joomli 1.0 to o ile dobrze pamiętam to też aktualizacja była po dniu czy po dwóch.
Zaś co do zmian w paczkach językowych to nie trzeba czekać na wersję 1.5.2 żeby wiedzieć że zmiany będą. Na svn można przeglądnąć changelog i poczynić należyte przygotowania.

Tłumaczenie już jest i wymaga testów aby po publikacji nie pojawiło się nagle na tym forum kilkaset wątków pod tytułami: tutaj macie literówke, kto to tłumaczył itp. ;) Owszem wszystkiego nie da się uniknąć tłumacząc prawie 150 plików itp.
Co do kilkuset wątków na temat literówek to wydaje mi się to lekką przesadą. Ludzie byliby szczęśliwi mając jakiekolwiek tłumaczenie, a tak to co jakiś czas tworzone są nowe wątki z pytaniem: kiedy? Nigdy się też nie dowiemy których wątków byłoby więcej.
Jestem daleki od żądań i niewybrednych ataków ale potrafię zrozumieć ludzi którzy czekają już przeszło miesiąc będąc mamionymi obietnicami że to już wkrótce nadejdzie ten dzień kiedy będą mogli zainstalować wersję PL. Rozumiem też że jest wiele problemów z wersją 1.5 i niedoświadczeni użytkownicy będą mieli wiele trudności. Ale wydaje mi się że lepiej byłoby udostępnić wersję niedokończoną za pośrednictwem SVN, dzięki czemu każdy mógłby przynajmniej widzieć postęp prac. Wiedziałby że jest to wersja beta tłumaczenia, zobaczyłby braki i podjął decyzję czy instalować czy nie. A tak to mamy sytuację że coś mam ale wam nie dam ;).
Pomógłbym naprawdę chętnie ale nie mam po prostu na tyle wolnego czasu by brać się za tłumaczenie.
A krytykuję bo wydaje mi się że prace idą ślamazarnie. Biorąc pod uwagę jak szybko niektóre grupy potrafią tłumaczyć ze słuchu filmy czy seriale to tłumaczenie Joomli idzie bardzo powoli. Mówienie, że jest 150 plików do przetłumaczenia jest kiepskim wykrętem, bo znakomita większość z nich zawiera od jednej do kilku fraz. Mówienie że pozostały do przetłumaczenia orginalne artykuły też jest wykręcaniem się, bo ile jest stron opartych na joomli których funkcjonalność sprowadza się do orginalnych artykułów. Poto zakładane są strony, żeby pokazać ludziom swoje artykuły a nie orginalne.
Grupa tłumaczy pewnie i tak nie otrzyma podziękowań. A w przypadku gdyby było już jakieś tłumaczenie to przynajmniej uniknełaby narzekań i ataków ze strony innych użytkowników.
Chyba za bardzo się rozpisałem

inkos
23-02-2008, 20:22
Pomógłbym naprawdę chętnie ale nie mam po prostu na tyle wolnego czasu by brać się za tłumaczenie.
W takim razie przynajmniej nie przeszkadzaj w testach Każda chwila i odpowiedz w dyskusji w wątku to czas który jest stracony na testy. ;)

A krytykuję bo wydaje mi się że prace idą ślamazarnie.
Czyli jednak nie mam czasu ale będę innych krytykował bo ja to już chcę już natychmiast dajcie mi to tłumaczenie. :(

Biorąc pod uwagę jak szybko niektóre grupy potrafią tłumaczyć ze słuchu filmy czy seriale to tłumaczenie Joomli idzie bardzo powoli.
Film to nie to samo co oprogramowanie. :)

Mówienie, że jest 150 plików do przetłumaczenia jest kiepskim wykrętem, bo znakomita większość z nich zawiera od jednej do kilku fraz.
Przyglądnij się tym plikom w wersji angielskojęzycznej to zrozumiesz swój błąd wyrażony w cytowanym zdaniu powyżej.

Mówienie że pozostały do przetłumaczenia orginalne artykuły też jest wykręcaniem się, bo ile jest stron opartych na joomli których funkcjonalność sprowadza się do orginalnych artykułów.
Przeczytaj uważnie co Ci wcześniej napisałem. Mówiłem o artykułach pomocy które nie są zintegrowane z paczką ale są opublikowane na joomla.org. Mała róznica.

Chyba za bardzo się rozpisałem
Zawsze w tym samym czasie mogłeś przetłumaczyć np. jakiś dodatek do Joomla 1.5 :)

Ale skończmy tą rozmowę - robi się już mały offtopic.


EDIT:
Dla zainteresowanych w zasobach jest już polski pdf fonts dla Joomla 1.5.x
http://www.joomla.pl/index.php/index.php/component/option,com_docman/task,doc_details/gid,653/