PDA

Zobacz pełną wersję : GroupJive 2.0



likemandrake
09-09-2010, 00:10
Witam

Deweloperzy CB wydadzą niebawem GroupJive 2.0. W obecnej chwili posiada status RC3 (nie jest więc na GPL). Podjąłem się oficjalnego tłumaczenia tego dodatku i w obecnej chwili wstępnie przetłumaczyłem cały panel administracyjny, większy zestaw komunikatów dla rozszerzeń tego dodatku oraz po części zestaw komunikatów wyświetlanych w witrynie.

Ze względu na to, że w tym dodatku istnieje taka funkcja jak Overrides, gdzie w panelu administracyjnym można nadać swoje własne nazwy w liczbie pojedyńczej i mnogiej dla niektórych nazw, pojawia się problem w tłumaczeniu. Dla przykładu mogę określić inną nazwę dla kategorii, czy grup w obu liczbach. Sposób użycia jest niestety bardzo problematyczny, gdyż nie jest przystosowany do języków z dość rozbudowanymi odmianami rzeczowników, a jęz. polski jest tu bardzo dobrym przykładem.

Przy pierwotnych założeniach można było uzyskać: Nowa Grupa, Wróć do Grupa, Usuń Grupa, Napisz do Grupa itp., gdyż osobno tłumaczyło się słowo Grupa oraz każdy z wymienionych przedrostków (były dynamicznie łączone).

Dzięki tak wczesnej reakcji jest szansa, że do oficjalnego wydania zostanie to rozbudowane na tyle, że będzie można uzyskać tłumaczenia bliskie (nie wiem jak bardzo) naturalnemu.

W obecnej chwili kontynuować tłumaczenia raczej nie mam jak, gdyż dopiero przy oficjalnym wydaniu zostanie zaktualizowana lista komunikatów do tłumaczenia, a i nie wiem jak rozwinie się w/w problematyczna funkcja.

Tak czy inaczej, pierwsze wstępne tłumaczenia pojawią się w tym wątku, albo nie wiem gdzie (zależy od administracji i sytuacji).

Pozdrawiam i do przeczytania :)
Piotr

likemandrake
02-01-2011, 13:54
Witam,

z przykrością informuję o porzuceniu projektu tłumaczenia GJ 2.0 (i nowszych). Kolorował nie będę, z jakiego to powodu, ponieważ przyczyn jest kilka (zarówno osobistych jak i zawodowych).

Jeżeli ktoś chce przejąć projekt i tym samym dostęp do GJ Polish na forge.joomlapolis.com, proszę się zgłaszać.

Mogę udostępnić tłumaczenie jakie do tej pory było zrobione dla tego projektu, ale informuję, że zatrzymało się ono na wersji 2.0 RC2. Spowodowane to było głównie zapowiadanymi zmianami w kolejnych wydaniach RC tego dodatku, a co za tym idzie - oczekiwania na oficjalny wygląd aplikacji.

Pozdrawiam
Piotr

likemandrake
03-01-2011, 22:08
Dostęp do pobrania wtyczki można uzyskać rejestrując się na http://cbworkgroups.joomlapolis.com/, a projekt tłumaczenia, narazie ukryty przed publicznym dostępem znajduje się na forge.joomlapolis.com. Od wersji RC4 przestałem śledzić postępy, a z tego co widzę najświeższe to RC6.

Tłumaczenie jak pisałem zatrzymało się gdzieś na RC2, przy czym, ze względu na wiele problemów z uzyskaniem jak najbardziej naturalnego tłumaczenia, część frontowa jest w mniejszym stopniu przetłumaczona. Trochę na cbworkgroups powalczyłem o lepszy stan rzeczy, nie wiem jednak jakie są tego efekty.

Jakby jednak ktoś chciał się pofatygować i kontynuować tłumaczenie, udostępniam to co do tej pory zostało zrobione.

Pozdrawiam

max-301
27-09-2011, 11:50
Mam na obecną chwilę wykonane 90 % tłumaczenia do wersji 2.3 (brakujące 10 % dotyczy zaplecza). W wolnej chwili ukończę projekt na forge.joomlapolis.com i tłumaczenie wrzucę. No właśnie gdzie ??
Jakby ktoś chciał na już owe 90 % to proszę o maila. Kodowanie UTF-8

max-301
18-10-2011, 20:46
w razie jakby ktoś potrzebował spolszczenia do wersji 2.3 to jest to pobrania ze strony Joomlapolis

Tłumaczenie zaplecza oraz strony frontowej , czasami pewnie niezbyt doskonałe ale osobom ze słabą znajomością angielskiego na pewno się przyda.
U mnie działa na CB 1.4, Joomla 1.5.23 , GJ 2.3. Jeżeli coś pominąłem to już we własnym zakresie :)


link do paczki (https://www.joomlapolis.com/forum/202-groupjive/179814-polish-translation-for-gj-23#179814)