PDA

Zobacz pełną wersję : JomSocial 2.1.0 BETA Polska wersja



PiotrWrona
08-02-2011, 08:51
Jak że admini jeszcze nie utworzyli działu JomSocial w dziale Joomla 1.6 pozwolę sobie tu pisać.

Do końca tygodnia otrzymacie Pełne tłumaczenie najnowszej wersji JomSocial 2.1 beta dla joomla 1.6. Na razie mam gotowe 100% tłumaczenia witryny i pracuję nad tłumaczeniem panelu administracyjnego. Po przetłumaczeniu panelu biorę się za moduły. Tłumaczenie w porównaniu z poprzednią wersją dla 2.0.4 będzie pełne i profesjonalne :) z możliwością ściągnięcia za Darmo z pliki.joomla.pl

kurtz
08-02-2011, 09:01
fajnie, ale nie ma pośpiechu. dopóki jest to beta monitoruj zmiany. dopiero stabilne pliki wrzuć na forum. +

trzepiz
08-02-2011, 10:28
z możliwością ściągnięcia za Darmo z pliki.joomla.pl

bardzo podoba mi się słowo "Darmo" :) (chociaż niektórzy na tym forum zaczęli strasznie się przejmować stylistyką j.polskiego, więc nie wiem czy nie lepszym słowem byłoby "Bezpłatnie").

kurtz
08-02-2011, 10:47
poprawność językowa jest wskazana. wynika to chociażby z regulaminu forum. tak na marginesie ... oczywiście dla tych, którzy tego nie wiedzą.

PiotrWrona
08-02-2011, 10:54
Niech będzie. pliki będą do ściągnięcia BEZPŁATNIE.

PiotrWrona
09-02-2011, 14:49
Panel Administracyjny już jest Prawie przetłumaczony.

Front Strony w 99.9 procentach też tylko mam jeden mały problem i tu prośba do kogoś kto ma zainstalowaną betę u siebie i mógłby sprawdzić co jest..

Rozwijane menu Profil i Menu Znajomi mimo że w pliku tekstowym wszystko jest przetłumaczone (en-GB.com_community), zmiany wprowadziłem też w nazwach w pliku "toolbar.xml" w którym również znajdują się nazwy poszczególnych linków z wyżej wymienionych opcji menu. To jednak ciągle wyświetlają się nazwy anglojęzyczne. może ktoś ma pomysł jak to rozwiązać ?

Dodano:

Panel: Przetłumaczony
Front: Przetłumaczony - Nie licząc 2 paneli menu opisanych wyżej.
Moduły: 50%
Dodatki: czekają na swoją kolej.

Jeśli ktoś by chciał przetestować pliki zapraszam na PW.

P.S. Może ktoś z moderatorów utworzyć dział JomSocial w Joomla 1.6 ?

PiotrWrona
18-02-2011, 11:23
http://chomikuj.pl/piotrwronakrakow

Na Pliki.joomla. pl czeka na akceptacje tu już macie Wersję :) poprawioną i w jakiś 99.9 % przetłumaczoną

PeFik
18-02-2011, 12:14
No proszę, aczkolwiek z doświadczenia ci podpowiem, że nie warto robić tłumaczenia dla wersji beta, bo dużo się zmienia, szczególnie oni robili mi niespodzianki, i potem po 2-3 miesiącach było kuku, bo wychodziły dziwne rzeczy.

Przy okazji wyszła nowa wersja JomSocial 2.1.1 (dwa dni temu)

---------- Post dodany o 11:00 ---------- Poprzedni post był o 10:56 ----------

p.s.
Plik Czytaj to!!.txt w paczce - ma takie rodzinki "W wersji JomSocial 2.1 Menu urzytkownika", aż się boje zajrzeć do pliku .ini, mam nadzieje że się mylę.

---------- Post dodany o 11:02 ---------- Poprzedni post był o 11:00 ----------

p.s.
Czemu pliki tłumaczenia mają en-GB a nie pl-PL w nazwie pliku ??

---------- Post dodany o 11:05 ---------- Poprzedni post był o 11:02 ----------

p.s.
Czemu pliki spolszczenia(!) nie mają kodowania UTF-8 ?? cizus , i co niby tobie dobrze się na stronie wyświetlają tak, jak ty to testujesz? Na nas ???
Jak chcesz robić dobrze to tłumacz w edytorze który obsługuje kodowanie UTF-8, bo teraz pliki są bezużyteczne dla xx% ludzi , którzy nie będą potrafili zamienić sobie kodowania. Wstyd!! :zly::zly::zly::zly:

p.s.
CC_INVITE_PERSONAL_MESSAGE_TO="Zaproś prywatną wiadomośćą do:" -- ???
CC_STATUS_MESSAGE_HINT="Powiedz, co jest w twoim umyśle..." - a ty powiedź co w Twoim siedziało kiedy to pisałeś ?

---------- Post dodany o 11:14 ---------- Poprzedni post był o 11:10 ----------

CC_FRIEND_REMOVAL_WARNING="Czy na pewno chcesz usunąć% 1 $ s z listy przyjaciół? "
a w oryginale
CC_FRIEND_REMOVAL_WARNING="Are you sure you want to remove %1$s from your friends list?"

teraz już wiem, kto ci pomagał .... Google translator, zatem połowa komunikatów systemowych nie będzie działać !!! ... tak to jest jak się IDZIE NA SKRÓTY
p.s.
No i co z tego, że za darmo/ bezpłatnie - jeśli jak wyżej.

PiotrWrona
18-02-2011, 13:17
p.s.
Czemu pliki spolszczenia(!) nie mają kodowania UTF-8 ?? cizus , i co niby tobie dobrze się na stronie wyświetlają tak, jak ty to testujesz? Na nas ???
Jak chcesz robić dobrze to tłumacz w edytorze który obsługuje kodowanie UTF-8, bo teraz pliki są bezużyteczne dla xx% ludzi , którzy nie będą potrafili zamienić sobie kodowania. Wstyd!! :zly::zly::zly::zly:


Pliki PL mają kodowanie UTF-8. Pisane są w GEdit i wyświetlają bez problemu polskie znaki.



CC_INVITE_PERSONAL_MESSAGE_TO="Zaproś prywatną wiadomośćą do:" -- ???
CC_STATUS_MESSAGE_HINT="Powiedz, co jest w twoim umyśle..." - a ty powiedź co w Twoim siedziało kiedy to pisałeś ?[COLOR=Silver]

---------- Post dodany o 11:14 ---------- Poprzedni post był o 11:10 ----------

CC_FRIEND_REMOVAL_WARNING="Czy na pewno chcesz usunąć% 1 $ s z listy przyjaciół? "
a w oryginale
CC_FRIEND_REMOVAL_WARNING="Are you sure you want to remove %1$s from your friends list?"


Dzięki za podpowiedź już poprawione i do wersji 2.2 na pewno pozbędę się takich smaczków





No i co z tego, że za darmo/ bezpłatnie - jeśli jak wyżej.




Na szczęście każdy może sam zdecydować czy woli ściągnąć i ewentualnie poprawić moje tłumaczenie. Czy wydać 1/10 ceny JomSocial i kupić twoje tłumaczenie.

PeFik
18-02-2011, 13:43
Żyjemy w demokracji, tylko nie lubię jak dając coś za darmo dostaje się to samo co można samemu zrobić w 5 minut wklejając do Google Translatora. Wychodzę ze słusznego założenia, że u mnie kupują klienci ceniący JAKOŚĆ, a nie ilość.

p.s. Niestety darmowe tłumaczenia do płatnych komponentów powodują, że sięgają po nie osoby, które pobrały ów komponent z torrentów, zatem wszystko mają za free. Bo niby czemu mają za coś płacić, za muzykę nie płacą, za soft w komputerze, a potem są pretensje....

---------- Post dodany o 12:43 ---------- Poprzedni post był o 12:33 ----------

CC_DISALLOWED="Nie Dozwolone"

według mojej wiedzy powinno być Niedozwolone , ale to taki "smaczek"

PiotrWrona
18-02-2011, 14:06
Ty rób swoje ja robię swoje.

Ty się zajmij swoimi klientami a ja się zajmę tymi którzy szukają alternatywy.

Jeśli brał bym za swoją prace pieniądze to bym postępował nie fere bo nie jest to super spolszczenie ale do wersji 2.2 dopieszczę je do ostatniego szczegółu :) dla czego ? Bo tak. Jedni starają się zrobić wersję PL joomli 1.6 inni za darmo robią jakieś komponenty czy moduły a ja mam ochotę zrobić spolszczenie.

I z tego co widzę to jest zapotrzebowanie (lub choćby ciekawość) te do 2.0.4 wyświetlono już ponad 600 razy kilka osób nawet do mnie pisało że robią poprawki i chcą jej używać. Więc nie jest źle.

PiotrWrona
18-02-2011, 14:37
Ok, tylko nie pisz zdań typu "Front Strony w 99.9 procentach też tylko mam jeden mały problem i tu prośba do kogoś kto ma zainstalowaną betę u siebie i mógłby sprawdzić co jest.." bo się ośmieszasz.

A ....Kto mi wyślę MS Offica 2010, bo nie wiem czy dobrze spolszczyłem. :lol: Powodzenia zatem.

Prefiks albo z twoim myśleniem jest tak źle albo próbujesz nie umiejętnie zrobić ze mnie głupka.

Plik z Frazami językowymi zawiera tłumaczenie Menu użytkownika (zielony pasek). Na początku nie wiedziałem co jest że mimo przetłumaczenia Fraz językowych napisy się nie zmieniają. Menu w 2.1 jest innej konstrukcji niż to z poprzednich wersji i te napisy na chwile obecną znajdują się w plikach systemowych). Dla tego poprosiłem kogoś z forum o przetestowanie tłumaczenia na swoim kompie. Co jeden z userów uczynił.

Nie prosiłem nikogo z Użytkowników o przesłanie mi JomSocial tak jak ty sugerujesz a o sprawdzenie tłumaczenia u siebie. Jak jeszcze nie rozumiesz powiedz to ci to rozrysuję.

PeFik
18-02-2011, 14:50
Myślę, że to na tyle w temacie. Bo tylko jak widzę tylko utrudniam ci się skupić nad jakością "tłumaczenia". :p

PiotrWrona
18-02-2011, 16:25
Niech ludzie oceniają a ty pisz artykuły na swoim blogu.

http://chomikuj.pl/piotrwronakrakow

i kto chce może sobie ocenić czy Kodowanie i polskie znaki działają:

http://img62.imageshack.us/g/90975775.jpg/

palyga007
18-02-2011, 16:38
@PiotrWrona
Oczywiście chwali Ci się to, że robisz to bez chęci zysku i masz za to u mnie naprawdę dużego plusa. Rozumiem, że każdy sam może zdecydować o tym, czy chce skorzystać z Twojego tłumaczenia czy z tłumaczenia kolegi @Pefik, ale to nie może tłumaczyć "fuszerki"
Pobrałem z ciekawości paczkę zawierającą pliki językowe rozpakowałem
Zaglądam do pliku Czytaj to!!.txt a tam:

trzeba umieœcić
błšd
pomocš

Nie za bardzo też rozumiem, dlaczego pliki te zaczynają się od en-GB.
Nazewnictwo plików ma pewne swoje standardy i należałoby się ich trzymać.
Także może czasami warto trochę zwolnić, ale zrobić coś tak jak należy.

Pozdrawiam.

PiotrWrona
18-02-2011, 17:07
Nie za bardzo też rozumiem, dlaczego pliki te zaczynają się od en-GB.
Nazewnictwo plików ma pewne swoje standardy i należałoby się ich trzymać.
Także może czasami warto trochę zwolnić, ale zrobić coś tak jak należy.

U mnie występuje głupi błąd (joomla 1.5.22 i JS 2.1.1) i polskie pliki nie chcą mi się wyświetlać więc nadpisałem anglojęzyczne.

palyga007 nigdzie mi się nie śpieszy. Dałem tą wersję do testów i wyraźnie poprosiłem o opinię bo z moim polskim jest kiepsko jest to mój drugi język. Dla tego proszę o opinie ocenę i podsyłanie mi wyłapanych błędów bym wersję do js 2.2 mógł dać w pełni funkcjonalną.

PeFik
18-02-2011, 17:44
..... bo z moim polskim jest kiepsko jest to mój drugi język. Trzeba było tak od razu :p, zatem ja chowam swój góralski toporek.

PiotrWrona
19-02-2011, 10:48
PeFiks jak dobrze widzę pisałeś że już dość w tym temacie.


A tu kilka zrzutów ekranu dla Ciekawych

http://img13.imageshack.us/g/53758378.jpg/

Możecie zobaczyć że wbrew wypowiedziami niektórych Komunikaty działają a Polskie znaki są kodowane.

palyga007 zmieniłem nazewnictwo plików :)