PDA

Zobacz pełną wersję : Tłumaczenie Marketplace 1.4.6



wicher111
08-06-2011, 15:01
Witam, czy ktoś posiada tłumaczenie komponentu Marketplace 1.4.6? Próbowałem coś sam tłumaczyć w formacie utf-8, zdaję sobie sprawę, że jest to amatorszczyzna, cóż... chciałem dobrze. Może znalazła by się jakaś dobra dusza, która dopieści temat. Szukałem polonizacji tego komponentu ale niestety nie znalazłem.
Poniżej moje wypociny (musiałem zmienić rozszerzenie ponieważ nie chciał się dodać plik z rozszerzeniem *.php)
Pozdrawiam

zwiastun
08-06-2011, 17:00
Komponent od dawna był na język polski przetłumaczony (autorem tłumaczenia części frontowej był sogo - Marek Późniak z joomlapl.co) . Jego tłumaczenie w całości zostało w tym co przesłałeś - wykorzystane. Nie bardzo więc rozumiem, dlaczego
a) plik nazywa się english. ... a nie polish. ...
b) z nagłowka zniknęły dane o tłumaczu! Licencja GNU GPL nakazuje takie dane zachować.
Nie twierdzę, że to Ty je usunąłeś, uzmysławiam wszakże, że do wersji 1.3.1 włącznie autorem tłumaczenia części frontowej jest sogo. A wiem, bo dorabiałem tłumaczenie części administracyjnej (i przerabiałem pliki). Do dziś tłumaczenie jest w naszych zasobach.

Tłumaczenia fraz dla wersji od 1.4.0 są poprawne (usterka w JOO_AD_IS_BLOCKED).
Należałoby opatrzyć informacją, kto przetłumaczył. I , oczywiście, zapisać to jako plik polish.php a nie english.php

wicher111
09-06-2011, 22:42
Istotnie, wersję 1.3.1 z polskim tłumaczeniem znalazłem, między innymi w plikowni na joomla.pl. Niestety, ta wersja komponentu nie działa u mnie pod J! 1.5.22. Chyba, że się mylę. Natomiast jeśli chodzi o to moje nieudolne tłumaczenia langa z 1.4.6, przyznaję się bez bicia, korzystałem ze wspomnianego wyżej profesjonalnego tłumaczenia komponentu wersji 1.3.1 zastępując w pliku english.php frazy z ang. na pl. Wersja 1.4.6 pracuje u mnie wyśmienicie, jedyny problem - brak tłumaczenia, a to co zrobiłem owszem działa ale jak słusznie zauważono "zajeżdża amatorszczyzną" , poza tym nie działa tłumaczenie podczas dodawania ogłoszenia w wyborze grupy (sprzedaję, kupuję, zamienię) - prawdopodobnie źródło odpowiedzialne za to siedzi w innym miejscu, a także część administracyjna w całości ang. - ale to mniejszy problem. OK. postaram się nanieść uwagi przedmówcy i chyba to będzie musiało mi wystarczyć. Dziękuję za zainteresowanie i uwagi.

Pozdrawiam

zwiastun
10-06-2011, 00:22
w części administracyjnej nie zaimplementowano możliwości tłumaczenia. Wymaga to przeróbki komponentu

wicher111
10-06-2011, 09:18
no tak, to wyższa szkoła jazdy jednak udało mi się odnaleźć fragment kodu odpowiedzialny za ang. w dodawanym ogłoszeniu w wyborze typu ogłoszenia. Otóż w pliku marketplace.xml wiersze od 365 do 374:


INSERT INTO `#__marketplace_types`( id, name, sort_order, published)
VALUES ( 1, 'Do sprzedania', 1, 1 );
</query>
<query>
INSERT INTO `#__marketplace_types`( id, name, sort_order, published)
VALUES ( 2, 'Kupno', 2, 1 );
</query>
<query>
INSERT INTO `#__marketplace_types`( id, name, sort_order, published)
VALUES ( 3, 'Wymiana', 3, 1 );



można podmienić frazy z ang. na pl. Tym nieprofesjonalnym zabiegiem część przeznaczoną dla oka odwiedzający mamy spolszczoną. Może komuś się przyda.

zwiastun
10-06-2011, 09:37
NIe należy podmieniać fraz. Należy stworzyć i wpisać KLUCZE, które należy umieścić w pliku języka z tłumaczeniem. Taka podmiana, jaką stosujesz "wysiada", gdy pojawią się znaki spoza alfabetu łacińskiego