Joomla 1.5 - Tłumaczenie: usterki
Strona 1 z 11 123 ... OstatniOstatni
Wyniki 1 do 10 z 104

Temat: Joomla 1.5 - Tłumaczenie: usterki

  1. #1
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 297
    Punkty
    1135

    Domyślny Joomla 1.5 - Tłumaczenie: usterki

    Poszę o zgłaszanie usterek, sugestii, propozycji poprawek w tym wątku.
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  2. Pani Reklamowa
    Pani Reklamowa jest aktywna
    Avatar Panny Google

    Dołączył
    19-08-2010
    Skąd
    Internet
    Postów
    milion
    Pochwał
    setki
  3. #2
    Wiarus
    Dołączył
    14-12-2007
    Wpisy
    2 025
    Punkty
    66

    Domyślny

    1. Aby przejść na Zaplecze, podaj uważnie swój login
    i hasło.
    Brzmi trochę ciężko - tak wydaje mi się że będzie lepiej brzmieć:
    Aby przejść na Zaplecze, podaj swój login oraz hasło.
    2. Tajny szyfr (konfiguracja globalna)- masło maślane - szyfr z reguły jest tajny
    3. Raportowanie błędów (konfiguracja globalna) - pierwsza opcja wyboru jest domyślny systemu powinno być domyślne systemu
    4. Baza danych (konfiguracja globalna) - Nazwa serwera winno być Adres serwera

    to moje propozycje,poprawki. będę aktualizował listę.

  4. #3
    Wiarus Sova awatar
    Dołączył
    20-02-2006
    Skąd
    Kraków
    Wpisy
    1 098
    Punkty
    47

    Domyślny

    Komponenty -> Zasoby
    A nie powinno byc: "Katalog linków"? (ew.: katalog adresów, katalog stron, katalog odnośników,)
    "Po sposobie zadawania pytań widać, że niektórzy dopiero zaczynają swoją przygodę z myśleniem..."
    =====================================
    Przebudzenie, czyli wszytkich witam po długiej nieobecności...

  5. #4
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 297
    Punkty
    1135

    Domyślny

    Web - internetowe
    Links - łącza

    Tłumaczenie dotychczasowe jako katalog WWW, katalog stron wskazywało na ograniczone przeznaczenie tego komponentu. A może być zastosowany nie tylko jako katalog stron, ale także jako katalog plików (prosta plikownia), dokumentów.
    Słowo Zasoby (aczkolwiek jest odpowiednikiem innego - resources) zdaje się być tej jednoznaczności pozbawione. Zasób: strona, plik, dokument, obraz, film, nagranie - cokolwiek chcesz
    Przy okazji:
    Link - język polski takiego słowa nie zna, zna natomiast: łącze, odnośnik, odsyłacz
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  6. #5
    Przeglądacz
    Dołączył
    03-03-2008
    Wpisy
    72
    Punkty
    11

    Domyślny

    1) W panelu admina podczas edycji artykułu przy wyświetlaniu ilości odsłon mamy guzik "Ustaw ponownie". Myślę, że bardziej intuicyjnie byłoby jednak "resetuj".
    2) Panel admina -> Menu -> mamy tam Projektant menu... czemu nie menedżer menu? W sumie projektant też może być, ale moim zdaniem, bardziej pasuje menedżer.
    btw - świetna robota z tym tłumaczeniem.
    Ostanio edytowane przez sirmicho : 04-03-2008 09:16

  7. #6
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 297
    Punkty
    1135

    Domyślny

    Owo Ustaw ponownie jest wymuszone - popatrzę. W sumie niepolskie Resetuj mogłoby być. Jest powszechnie zrozumiałe. Trzeba jeszcze pani Zosi i pani Krysi zapytać .
    Zapewne zauważyłeś, że nie ma żadnego menedżera. Powodem jest najkrócej mówiąc - gęsia skórka na sam dźwięk tego nadużywanego, a nie mającego nic wspólnego z językiem polskim słowa. Może nie da się uniknąć go w opracowaniach, ale tu, jak widać, dało się całkiem dobrze.
    Projektant menu (i pozycji menu) jest chyba całkiem dobrym pomysłem. Doskonale wskazuje, co przy pomocy tych "menedżerów" robimy.
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  8. #7
    Przeglądacz
    Dołączył
    03-03-2008
    Wpisy
    72
    Punkty
    11

    Domyślny

    Cytat Wysłane przez zwiastun Zobacz wiadomość
    W sumie niepolskie Resetuj mogłoby być.
    Może być nawet polskie "zeruj"/"wyzeruj".

  9. #8
    Bywalec Qbik awatar
    Dołączył
    28-01-2008
    Wpisy
    384
    Punkty
    22

    Domyślny

    Mam dwie propozycje
    w artykułach informacja kto "wpisał" zamienił bym na "Napisał" dany artykuł

    i analogicznie "Zmieniony" zamienić na "Ostatnio poprawiane" lub "Ostatnio poprawione"

  10. #9
    Wiarus
    Dołączył
    14-12-2007
    Wpisy
    2 025
    Punkty
    66

    Domyślny

    Nie wiem czego to jest wina ale zauważyłem że jak się komuś poleci link ( przez formularz oczywiście to w mailu który dostaje adresat wiadomość nazwa strony wzięta jest w "" (teoretycznie) a praktycznie wygląda to tak Polecam ciekawy artykuł na stronie „NAZWA STRONY” Pozdrawiam, adam (prezydent@prezydent.pl).

    Jest to niezależne od ustawionego kodowania przeglądarki internetowej.
    Pozdrawiam

  11. #10
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 297
    Punkty
    1135

    Domyślny

    Ad. Qbik wpisał to jednak coś innego niż napisał. Ta informacja wskazuje zawsze na kogoś kto wpisał, ale niekoniecznie na autora. Tu, myślę, że za jakiś czas podpowiemy jak zróżnicować wpis (np. autor:, redaktor).
    Pomysł z Poprawiony chyba dobry (bez ostatnio).
    Crazyluki - OK. wywalimy z tekstów listów elektronicznych encje
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

Strona 1 z 11 123 ... OstatniOstatni

Reguły pisania

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz dodawać wypowiedzi
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz poprawiać swoich postów
  •