Wyniki 1 do 3 z 3

Temat: Content elements

  1. #1
    Nowicjusz
    Dołączył
    17-04-2008
    Wpisy
    13
    Punkty
    10

    Content elements

    Tak sobie pomyślałem, że chciałbym mieć jeszcze jeden z kilku komponentów w postaci wielojęzycznej. Joomfish oferuje domyślnie tłumaczenie zawartości ale jak widzę tak zwane Content Elements są tworzone przez ludzi niezwiązanych z tym projektem i potem są dostępne jako 3rd Party Component Files.

    Obejrzałem sobie takie pliki i zawsze są to .xml które tworzone są według jednego schematu i różnią sie tylko i wyłącznie nazwami tabel z bazy danych.

    Czyli mówiąc krótko - stworzenie takiego komponent wydaje się być bułką z masłem i wydaje się mi, że może zająć góra jedną godzinę.

    W związku z powyższym moje pytanie: czy ktoś bawił się w coś takiego? Czy naprawdę jest to aż takie proste, jak obecnie mi się wydaje?
    Skoro tak, to dlaczego tak niewiele komponentów było tłumaczonych (raptem może z dziesięć), a może jest w tym jakiś haczyk?

    Bawię się Joomlą dopiero pół roku i nie chciałbym coś zbroić aby potem nie płakać (a bywało już tak wielokrotnie :o), a moja wiedza o php i sql jest tylko wyłącznie amatorska.

    Pozdrawiam i liczę na jakieś pomocne odpowiedzi.
    (Ale jak tak pewnie spróbuje - to rozgryźć :cool

  2. Pani Reklamowa
    Pani Reklamowa jest aktywna
    Avatar Panny Google

    Dołączył
    19-08-2010
    Skąd
    Internet
    Postów
    milion
    Pochwał
    setki
  3. #2
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    26 812
    Punkty
    1096

    Domyślny

    "Tłumacz" do komponentów to rzeczywiście pliczek xml lub więcej z odwzorowaniem tabel w bazioe danych. Jedz tę bułczkę spokojnie. Może być nawet bez masła. Drobna uwaga - to oczywiście nie komponent, bo to jednak joomfish obsluguje tłumaczenie, to tylko notatka dla joomfisha, co ma udostępniać do tłumaczenia

  4. #3
    Nowicjusz
    Dołączył
    09-06-2011
    Wpisy
    19
    Punkty
    10

    Domyślny Zmiana sposobu wyświetlania tekstów do tłumaczenia

    Witam,

    Jak kolega wczesniej zauwazył zrobiłem taki "mały pliczek" do tłumaczenia - dość prosta sprawa.
    Wyczytałem, że od wersji 2 należy nazwy plików nazywać tak samo jak nazwy tabeli w bazie...

    Mój plik tłumaczy oferty pracy - każdego dnia dodawanych jest kilka - kilkanaście ofert.
    W joomfish oferty do tłumaczenia ustawiają się alfabetycznie (tytuł), co sprawia sporo zachodu, żeby odszukać te, które trzeba przetłumaczyć

    Moje pytanie, jak i gdzie zmienić, żeby wyświetlały się teksty do tłumaczenia nie w sposób albabetyczny ale wg id (od rosnącego do malejącego)
    Ostanio edytowane przez guingampe : 02-09-2011 12:04

Reguły pisania

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz dodawać wypowiedzi
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz poprawiać swoich postów
  •