Forum Kunena 1.5.5 kompletne tłumaczenie na język polski
Strona 1 z 2 12 OstatniOstatni
Wyniki 1 do 10 z 15

Temat: Forum Kunena 1.5.5 kompletne tłumaczenie na język polski

  1. #1
    Nowicjusz
    Dołączył
    18-02-2008
    Skąd
    Śląsk
    Wpisy
    29
    Punkty
    15

    Forum Kunena 1.5.5 kompletne tłumaczenie na język polski

    Witam!
    Ponieważ korzystam z forum Kunena 1.5.5, które przetłumaczyłem na swoje potrzeby, jak zwykle dzielę się z wami efektami swojej pracy.

    Tłumaczenie obejmuje również poprzednie wersje forum Kunena. Częściowo zostało oparte na materiałach odnalezionych na forum www.kunena.com:
    Zestaw polskich ikon dodany przez użytkownika forum na stronie www.kunena.com - tomaszc
    Tłumaczenie frontu i zaplecza częściowo bazuje na niekompletnych tłumaczeniach starszych wersji Kunena opublikowanych przez użytkowników: nastrychu, jakub, Helvehammer. Wprowadziłem zmiany, uzupełniłem liczne braki, dostosowałem do aktualnych wersji Forum Kunena.

    Poniżej znajdziecie linki do działu pobieralnia, gdzie znajduje się spakowana do zipa paczka zawierająca tłumaczenie frontu, zaplecza, polskie ikony.

    Tłumaczenie powinno być poprawne, choć pewnie jakieś usterki się pojawią w trakcie codziennego użytkowania (powstawało przy świetle księżyca).
    Czekam na wszystkie uwagi, które pomogą udoskonalić to tłumaczenie.

    język-polski.pl - forum Kunena - tłumaczenie

    Polecam także spolonizowany dodatek do Joomla! 1.5 Discussbot...
    Ostanio edytowane przez a4kadiusz : 25-08-2009 22:42 Powód: dodanie ikonki wiadomości


  2. Pani Reklamowa
    Pani Reklamowa jest aktywna
    Avatar Panny Google

    Dołączył
    19-08-2010
    Skąd
    Internet
    Postów
    milion
    Pochwał
    setki
  3. #2
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    Nie przeglądałem jeszcze, ale jestem pełen podziwu!
    Głównie dlatego, że po raz pierwszy poprzednik tego forum został przeze mnie przetłumaczony w czasach pradawnych. Jeszcze pod nazwą mamboboard, a następnie simpleboard. Potem, gdy zwać się zaczęło joomlaboard przysiadł niejaki @dylek i z tego co było stworzone dotychczas, zrobił kolejne wydanie, wzbogacane w następnych wersjach a to przeze mnie, a to przez @sogo. Kiedy przyszedł czas na Fireboard, @Sogo z kolei przygotował polonizację, a kolejne edycje szykowaliśmy w porozumieniu. Gdy miejsce Fireboard zajęło Kunena znów pracowity @sogo przysiadł i przygotował kolejne wydania. Na www.joomlapl.com wisi właśnie od 16 sierpnia wydanie 1.5.5. W międzyczasie niejaka @magdaa posiłkując się tymi wydaniami stworzyła podstawy poradnika na www.wiki.joomla.pl.

    I oto @a4kadiusz oznajmia nam, że na podstawie "niekompletnych" starszych wersji autorstwa niejakich: nastrychu, jakub, Helvehammer, zrobił swoje tłumaczenie, żeby zaspokoić niezaspokojoną potrzebę polskich użytkowników tego jakże potrzebnego forum.

    Myślę, że dokonałeś w nim wielu odkryć. Że pod każdym względem pozostawia ono daleko w tyle to coś, cośmy w trudzie i znoju udostępniali przez tyle lat z dylkiem i sogo!
    Tu, gdybyś znaleźć nie mógł: odnośnik do strony z polskim wydaniem 1.5.5:

    http://www.joomlapl.com/component/op...leinfo/id,321/

    Nie lepiej zająć się czymś pożyteczniejszym?

    Zmień Mistrzu czym prędzej opis tego swojego tłumaczenia, bo pierwszym nie było i nie będzie!
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  4. #3
    Wyjadacz magdaa awatar
    Dołączył
    04-10-2006
    Skąd
    Włocławek
    Wpisy
    768
    Punkty
    163

    Domyślny

    i mała uwaga techniczna. Polskie pliki tłumaczenia mamy w zwyczaju nazywać zgodnie z językiem, dla jakiego tłumaczymy. A tu jest: kunena.english.ini

    i jeszcze jedno: Dołącz pierwszego posta celu do tego wątku., Dołącz wątek do pierwszego posta celu. ... to cytat z tłumaczenia - ja tego nie rozumiem...
    Ostanio edytowane przez magdaa : 25-08-2009 23:33
    1. Zanim zadasz pytanie - poszukaj na forum - być może ktoś już miał taki problem i go rozwiązał.
    2. Jeśli nie - sprawdź, czy odpowiedź nie znajduje się na Joomla!Wiki

    Polskie Centrum Joomla!
    pozdrawiam - Magda

    Shine On You Crazy Diamond ...

  5. #4
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    Hmm, w wersji opublikowanej na www.joomlapl.com te dwie frazy nie były przetłumaczone, a jak wiadomo z polskiego na polskie tłumaczy się łatwo, trochę gorzej z angielskiego na polski!
    Sory za złośliwość, ale trudno mi się powstrzymać!
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  6. #5
    Nowicjusz
    Dołączył
    18-02-2008
    Skąd
    Śląsk
    Wpisy
    29
    Punkty
    15

    Domyślny

    Czy nie za dużo emocji w Twojej wypowiedzi Zwiastunie?

    Myślę, że ta ironia jest niepotrzebna, zwłaszcza, że wyniki Waszej pracy wcale nie są takie łatwe do znalezienia pod hasłem: tłumaczenia Kunena itp.
    Ale faktycznie szkoda było mojego wysiłku jeżeli tłumaczenie już jest...

    Nie przeglądałeś, nie sprawdziłeś a już insynuujesz, że - delikatnie mówiąc - skłamałem co do samodzielności tłumaczenia... to jest nieeleganckie.

    Nie widzę problemu, jeżeli byliście pierwsi, zmienię opis. Jeżeli macie lepsze tłumaczenie, a z tego co piszesz wynika, że macie, to wywalcie ten temat i wstawcie informację o swoim tłumaczeniu i wszyscy na tym skorzystają.
    Ostanio edytowane przez a4kadiusz : 25-08-2009 23:54


  7. #6
    Wyjadacz magdaa awatar
    Dołączył
    04-10-2006
    Skąd
    Włocławek
    Wpisy
    768
    Punkty
    163

    Domyślny

    Cytat Wysłane przez a4kadiusz Zobacz wiadomość
    wyniki Waszej pracy wcale nie są takie łatwe do znalezienia pod hasłem: tłumaczenia Kunena itp.
    eejjjj, no chyba tak tragicznie to nie jest :

    dla frazy tłumaczenia kunena: http://www.google.pl/search?hl=pl&cl...tnG=Szukaj&lr=

    a i dla kunena pl http://www.google.pl/search?hl=pl&cl...tnG=Szukaj&lr=

    i kunena pl 1.5.5 http://www.google.pl/search?hl=pl&cl...tnG=Szukaj&lr=
    1. Zanim zadasz pytanie - poszukaj na forum - być może ktoś już miał taki problem i go rozwiązał.
    2. Jeśli nie - sprawdź, czy odpowiedź nie znajduje się na Joomla!Wiki

    Polskie Centrum Joomla!
    pozdrawiam - Magda

    Shine On You Crazy Diamond ...

  8. #7
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    A jak ma nie być bez emocji, skoro:
    1) tłumaczysz posiłkując się wcześniejszymi tłumaczeniami "innych", coś, co jest systematycznie publikowane, a na dodatek liczy ponad 1500 fraz o ile pamiętam, więc gdybyś tę prace włożył w zrobienie czegoś, czego nie ma, byłby kawał dobrej roboty, a tak - to pożytek niewielki albo i żaden: zamieszanie raczej będzie!
    2) Na forum jest taki dział "Tłumaczenia" w którym prosiliśmy o komunikaty, gdy się ktoś za coś zabiera, żeby nie dublować pracy. W tym dziale o tłumaczeniu Kuneny akurat razy kilka. W goglach też pytania zadawać można różne.
    3) Napisałem, że sobie złośliwości nie umiem odmówić. Korzystałeś z "tłumaczeń", których autorzy też pewno "korzystali" z tłumaczeń, tylko zapomnieli to napisać. Ale to nie ma tu nic do rzeczy! Ot, umyślna złośliwość. Wolałbym się cieszyć jakimś tłumaczeniem innego dużego komponentu! Po prostu szkoda pracy!

    PS W całości to nie pretensje, tylko żaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal!
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  9. #8
    Nowicjusz
    Dołączył
    18-02-2008
    Skąd
    Śląsk
    Wpisy
    29
    Punkty
    15

    Domyślny

    Istotnie magdaa. Dziś wyniki wyszukiwania wyglądają znacznie lepiej. Gdyby kilka tygodni temu też tak było nie wyważyłbym otwartych drzwi i nie nadepnął niechcący przy tym nikomu na odcisk...
    Przyznasz jednak, że na stronie Kunena nie ma o waszych pracach nawet słowa. Są tam za to materiały z których skorzystałem... http://www.kunena.com/forum/109-tran...slations-utf-8
    Nie wiedziałem, że sogo stworzył te ikony nie było opisu kto jest autorem.

    Zwiastunie masz rację co do ogłoszeń na forum, ale to było tyle pracy, że nie nie byłem pewny, że dam radę.
    Ponieważ nie należę do tych, którzy mącą wodę, widzę tylko jedno sensowne rozwiązanie ja zostanę przy swoim tłumaczeniu, a Wy skorzystajcie ze swoich uprawnień i usuńcie ten temat.
    Ostanio edytowane przez a4kadiusz : 26-08-2009 00:32


  10. #9
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    Tematu nie ma co usuwać. Ktoś zechce, skorzysta. A całość jest po prostu pouczająca.
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  11. #10
    Debiutant
    Dołączył
    16-09-2009
    Wpisy
    1
    Punkty
    10

    Domyślny Dzięki!

    Dzięki, że nie usuwaliście. Przynajmniej na tym skorzystałem.

    A tak swoją drogą, jeżeli a4kadiusz zrobił tłumaczenie w większości sam to chwała mu za to, bo robota jest świetna. I rób to co robisz człowieku dalej, bo jest tego warte.

    Jednakże jeżeli sytuacje delikatnie można nazwać plagiatem to szczere ukłony w kierunku prawdziwych tłumaczy, bo zrobili kawał dobrej roboty. a4kadiusz natomiast ma się z czego spowiadać. Szczególnie, że w stopce jest uwzględniony jako tłumacz...

    Niezła reklama.
    Ostanio edytowane przez Piotr Pluto-Prądzyński : 23-09-2009 10:05

Strona 1 z 2 12 OstatniOstatni

Reguły pisania

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz dodawać wypowiedzi
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz poprawiać swoich postów
  •