Tłumaczenie i polskie znaki w templacie theme405
Wyniki 1 do 7 z 7

Temat: Tłumaczenie i polskie znaki w templacie theme405

  1. #1
    Nowicjusz
    Dołączył
    18-11-2010
    Skąd
    3-misato
    Wpisy
    22
    Punkty
    10

    Tłumaczenie i polskie znaki w templacie theme405

    Witam uzyłem do strony szkoły www.sportowa3.sopot.pl templatkiz serwisu templatemonster.org - http://www.templatemonster.com/jooml...tes/26716.html nawet nie wiem jak ona sie nazywa ( chyba neogart ) ale to nie jest specjalnie istotne. Mam tu problem z tłumaczeniem daty na górze oraz tym ze w wielu mijescach strona pomij polskie znaki - np w tych kolorowych boksach na środku albo w menu na samej górze ... jest ktoś kto mi podpowie gdzie tego szukać ? albo które pliki musze sobie przetłumaczyć ?? ew. jaki czcionki przerobić napewno efektem swojej pracy sie podazielę ;)

  2. Pani Reklamowa
    Pani Reklamowa jest aktywna
    Avatar Panny Google

    Dołączył
    19-08-2010
    Skąd
    Internet
    Postów
    milion
    Pochwał
    setki
  3. #2
    Wyga palyga007 awatar
    Dołączył
    24-03-2010
    Skąd
    Wieluń
    Wpisy
    3 899
    Punkty
    229

    Domyślny

    Z tego co widzę, to szablon jest płatny, także ciężko będzie zobaczyć co tam ma w środku.
    Jeśli chodzi o brak polskich zwrotów w module logowania to z mojego doświadczenia wynika, że zazwyczaj "hamerykańce" robią jakiś błąd podczas nadpisywania szablonem: stawiają jakiś niepotrzebny średnik, spację etc.


    PS: Jak Ci się udało namówić szkołę na wydatek 65$?
    ---------------------------------------------------------------------------------------------
    "Nie chowaj nienawiści po wieczne czasy, ty, który sam nie jesteś wieczny."
    Przyjmę ofertę pracy w Australii...
    web-coder.pl

  4. #3
    Senior nikszal awatar
    Dołączył
    07-09-2006
    Skąd
    FNW
    Wpisy
    5 288
    Punkty
    196

    Domyślny

    Cytat Wysłane przez zibix Zobacz wiadomość
    Witam uzyłem do strony szkoły ... jest ktoś kto mi podpowie gdzie tego szukać ? albo które pliki musze sobie przetłumaczyć ?? ew. jaki czcionki przerobić napewno efektem swojej pracy sie podazielę ;)
    Jasne, podpowiem

    Regular + Installation: $104
    This price includes a template price (regular) plus installation services from TemplateTuning.com


    Za 104 Waszyngtony możesz im tak długo truć, aż będziesz zadowolony.
    Zanim zapytasz na Forum:
    1. Przeszukaj wątki.
    2. Poszukaj odpowiedzi na wiki.
    __________________________________________________ _________________
    Książki oddane na makulaturę dowodzą, że cierpliwość papieru też ma swoje granice.

  5. #4
    Wyga palyga007 awatar
    Dołączył
    24-03-2010
    Skąd
    Wieluń
    Wpisy
    3 899
    Punkty
    229

    Domyślny

    Za 104 Waszyngtony możesz im tak długo truć, aż będziesz zadowolony.
    Chyba, że chcesz wprowadzić jakieś drobne modyfikacje, a nie za bardzo wiesz jak.
    Wtedy cena wzrasta do ok 300 "waszyngtonów"
    ---------------------------------------------------------------------------------------------
    "Nie chowaj nienawiści po wieczne czasy, ty, który sam nie jesteś wieczny."
    Przyjmę ofertę pracy w Australii...
    web-coder.pl

  6. #5
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    Na wiki.joomla.pl jest materiał uczący, w jaki sposób stworzyć samemu brakujący plik językowy (nawet, gdy nie ma angielskiego oryginału). Nie jest to aż tak trudne do wykonania.
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  7. #6
    Nowicjusz
    Dołączył
    18-11-2010
    Skąd
    3-misato
    Wpisy
    22
    Punkty
    10

    Domyślny dolce dolce

    65$ kosztowało - bo niby po co mi ten installation service
    z moich doświadczeń wynika ze nie specjalnie sie ktokolwiek interesuje supportem
    np gavick , z reszta ta firma tez ma klienta w nosie - bo moze w mailu mam .pl - to sobie mogą d.. NOS wytrzeć ....

    poszukam tego artykułu jak przetłumaczyć login .

    a mam jeszcze jedno pytanie z samego modułu login chciałbym zostawić tylko inputbox login , hasło i guzik enter (czy jak on się tam nazwa ) przypominanie hasła , rejestrację i pamiętanie chciałbym wyłączyć można tak ? - jeśli tak to jak ?


    a może ktoś mi podpowie jeszcze z datą góry ? - jak zrobić polskie ?

    ---------- Post dodany o 20:16 ---------- Poprzedni post był o 19:57 ----------

    zauważyłem, że polskie znaki działają dobrze jak włacze Mtupgrade - ale wyglądają słabo bo są jakieś za duże i tłuste
    jak wyłączę to wyglądają dobrze , ale z kolei znaki pl znikają

  8. #7
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    1. doczytaj regulamin forum.
    2. na innych możesz sobie popsioczyć gdzie indziej, jeśli Ci pozwolą, albo wypłakać się w fartuszek mamusi
    3. temat zanikam, bo w sprawie tłumaczenia szablonu nic więcej dodawać nie ma potrzeby.
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

Podobne tematy

  1. Polskie tłumaczenie NeoLegal 1.5.2
    przez ostry na forum Tłumaczenia
    Odpowiedzi: 2
    Ostatni post/autor: 03-01-2011, 11:47
  2. [poprawione] polskie tłumaczenie do JoomSEF 2.2.6
    przez inkos na forum Tłumaczenia
    Odpowiedzi: 1
    Ostatni post/autor: 02-03-2010, 10:33
  3. MultiThumb 1.1 - polskie tłumaczenie
    przez rapha-el na forum Tłumaczenia
    Odpowiedzi: 31
    Ostatni post/autor: 28-01-2009, 02:15
  4. Polskie tłumaczenie komponentu csv_improved
    przez keran na forum Tłumaczenia
    Odpowiedzi: 0
    Ostatni post/autor: 29-05-2008, 23:12
  5. My PMS i CB - polskie znaki i znaki specjalne - problem
    przez kosa na forum Administracja składnikami
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post/autor: 19-03-2006, 20:46

Reguły pisania

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz dodawać wypowiedzi
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz poprawiać swoich postów
  •