AlphaUserPoints - Tłumaczenie zakończone
Wyniki 1 do 9 z 9

Temat: AlphaUserPoints - Tłumaczenie zakończone

  1. #1
    Bywalec
    Dołączył
    20-06-2012
    Skąd
    Nowy Sącz
    Wpisy
    477
    Punkty
    36

    Domyślny AlphaUserPoints - Tłumaczenie zakończone

    Witam

    Jakiś czas temu we wcześniejszym temacie (http://forum.joomla.pl/showthread.ph...B3w-dla-Joomla) zwróciłem się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu dodatków, kilka osób się zgłosiło za co chciałbym im serdecznie w imieniu społeczności podziękować, ale do rzeczy.

    Zaczynając tłumaczenie od zera w ciągu kilku tygodni udało mi się przetłumaczyć cały ten komponent włącznie ze wszystkimi dodatkowymi modułami (łacznie 4 tys. wyrazów), ale udało się. Biorąc pod uwagę iż jest to moje pierwsze tłumacznie dodatku Joomla! proszę o wyrozumiałość i wychwycone błędy proszę zgłaszać (chodzby na PW) bądz samemu poprawić na stronie z tłumaczeniem.

    Zostanie ono dodane przez developera w następnym wydaniu AUP czyli wersji 1.8.2

    Pzdr

  2. Pani Reklamowa
    Pani Reklamowa jest aktywna
    Avatar Panny Google

    Dołączył
    19-08-2010
    Skąd
    Internet
    Postów
    milion
    Pochwał
    setki
  3. #2
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    Arturze, oczywiście gratulacje. Ale... z mieszanymi uczuciami.
    Komponent AlphaUserPoints jest jednym z tych, które swego czasu, zanim trafił na Transifex, miałem na swoim warsztacie tłumacza. I nie byłem pierwszym, który go tłumaczył. Wcześniej tłumaczeniem zajmował się Mariusz Sikora. Jego tłumaczenie w swojej wersji skrzętnie wykorzystałem.
    Przejrzałem przed chwilą Twoje dzieło i muszę stwierdzić, że owszem, sporo się napracowałeś. Ba, poziom tłumaczenia jest niezły. Tylko żal mi ogromny, że wcześniejsza moja praca i praca Mariusza Sikory poszły w błoto. NIe po raz pierwszy zdarza się taka sytuacja. Przyznam, że mniej mnie boli, gdy ktoś swoim nazwiskiem podpisze moje tłumaczenia po przepisaniu, niż zupełne zlekceważenie wykonanej pracy.
    Zapewne nie wiedziałeś, że takie tłumaczenie istniało, że było w obrocie. Nie porównywałem dokładnie, ile nowych etykiet i komunikatów w porównaniu z wersją dla 1.5 przybyło, ile ubyło, ale sporo się powtarza. I gdybyś z tego co było skorzystał, najpewniej nie trzeba by teraz poprawiać usterek.

    Przeszedłbym do porządku nad tym przypadkiem, ale mam sporą obawę, że niekoniecznie zdarzy się tak jeden raz. Nie chciałbym w najmniejszym stopniu źle wpłynąć na Twoją aktywność, ale skoro zgłosiłeś się do koordynacji kilku projektów w systemie Transifex i udziału w w zespołach skupionych wokół kilku innych projektów, to warto by było uwzględnić fakt, że Joomla! ma już kilka lat swej historii, rozszerzenia do Joomla również, że wiele z nich ktoś wcześniej tłumaczył, a skoro tak, to ta robota nie powinna pójść na marne. Wykorzystanie dorobku innych jest podstawą open source.

    W załączeniu pozwolę sobie przesłać Ci pakiet tłumaczenia AlphaUserPoints sprzed 2 lat Ostatnie, którym dysponuję, jest z czerwca 2010.
    Przypomnę także, że udostępniałem również inne tłumaczenia tego projektanta: AlphaContent, AlphaGetCouponCode, AlphaRecommend, AlphaRegistration (Nie wszystkie oczywiscie sam, z tego co pamiętam, to np. w AlphaRegistration jest wkład Pefika).

    PS Mam nadzieję, że dołączony pakiet posłuży Ci do korekty wykonanego tłumaczenia.
    Załączone pliki Załączone pliki
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  4. #3
    Bywalec
    Dołączył
    20-06-2012
    Skąd
    Nowy Sącz
    Wpisy
    477
    Punkty
    36

    Domyślny

    Oczywiście tłumaczenie stare się przyda, dokonam w najbliższym czasie korekty.

    Czyli reasumują... biorąc przykład z Community Builder przy tłumaczeniu najnowszej wersji korzystać ze starego tłumaczenie + tłumaczenie nowości?
    Bo jeśli chodzi o np. Kunena to poprzednie tłumaczenie jest jak najbardziej wdrożone.

    I jeszcze jedno, czy w przyszłości można pisać do Cb na PW z zapytaniem czy dany komponent ma już swoje "stare" tłumaczenie, aby już nie było tego typu sytuacji?
    Ostanio edytowane przez Azot : 10-11-2012 20:04

  5. #4
    Senior zwiastun awatar
    Dołączył
    20-09-2005
    Wpisy
    27 315
    Punkty
    1142

    Domyślny

    Oczywiście że mozna
    Korzystaj i ciesz się!
    ===============
    Zwiastun
    Biblioteka Elektronicznej Dokumentacji Joomla!

  6. #5
    Debiutant
    Dołączył
    11-06-2012
    Wpisy
    3
    Punkty
    2

    Domyślny

    A czy ktoś mi powie gdzie znajdę to tłumaczenie?

  7. #6
    Bywalec
    Dołączył
    20-06-2012
    Skąd
    Nowy Sącz
    Wpisy
    477
    Punkty
    36

    Domyślny

    Cytat Wysłane przez Azot Zobacz wiadomość
    Zostanie ono dodane przez developera w następnym wydaniu AUP czyli wersji 1.8.2
    Pisze

  8. #7
    Debiutant
    Dołączył
    11-06-2012
    Wpisy
    3
    Punkty
    2

    Domyślny

    A wiesz może kiedy ona będzie

  9. #8
    Bywalec
    Dołączył
    20-06-2012
    Skąd
    Nowy Sącz
    Wpisy
    477
    Punkty
    36

    Domyślny

    Z tego co obserwuje na ich forum to najprawdopodobniej koniec stycznia/początek lutego.

    Ale jak Ci tak bardzo zależy to mogę Ci je podesłać jak skończę korektę.

    Pzdr

  10. #9
    Debiutant
    Dołączył
    11-06-2012
    Wpisy
    3
    Punkty
    2

    Domyślny

    No to wyślij jak już skończysz tamtą korektę. Po prostu chcę wdrożyć ten skrypt jak najszybciej, a najzwyczajniej nie mam czasu by zrobić własne spolszczenie

Podobne tematy

  1. Tłumaczenie do CB
    przez cleargeen na forum CB i Joomsocial
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post/autor: 01-11-2011, 19:24
  2. polskie tłumaczenie
    przez piotreq na forum Administracja - ogólnie
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post/autor: 28-04-2011, 23:25
  3. Odpowiedzi: 1
    Ostatni post/autor: 06-06-2010, 20:45
  4. Tłumaczenie
    przez under18 na forum Szablony, wygląd, formatowanie
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post/autor: 15-03-2010, 17:52
  5. Tłumaczenie
    przez livio na forum Pomysły, sugestie, propozycje, oczekiwania
    Odpowiedzi: 7
    Ostatni post/autor: 14-03-2006, 14:15

Reguły pisania

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz dodawać wypowiedzi
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz poprawiać swoich postów
  •